Middle Voice in English and Arabic
نویسندگان
چکیده
منابع مشابه
English-Arabic Transliteration
Proper nouns may be considered as the most important query words in information retrieval. If the two languages use the same alphabet, the same proper nouns can be found in either language. However, if the two languages use different alphabets, the names must be transliterated. Short vowels are not usually marked on the Arabic words in almost all Arabic documents (except very important document...
متن کاملArabic-English Question Answering
The goal of a Question Answering (QA) system is to provide inexperienced users with a flexible access to the information allowing them for writing a query in natural language and obtaining a concise answer. QA systems are mainly suited to English as the target language. In this paper we will investigate how much the translation of the queries, from the Arabic into the English language, could re...
متن کاملSaudi accented Arabic voice bank
The aim of this paper is to present an Arabic speech database that represents Arabic native speakers from all the cities of Saudi Arabia. The database is called the Saudi Accented Arabic Voice Bank (SAAVB). Preparing the prompt sheets, selecting the right speakers and transcribing their speech are some of the challenges that faced the project team. The procedures that met these challenges are h...
متن کاملDiscrepancies Detection in Arabic and English Documents
In the paper, there are analyzed and compared results of usable methods for discrepancies detection based on character n-gram profiles (the set of character n-gram normalized frequencies of a text) for English and Arabic documents. English and Arabic texts were analyzed from many statistical characteristics point of view. We covered some statistical differences between both languages and we app...
متن کاملpersian true and false cognates in english: students and teachers’ attitudes, awareness, and instruction
the ability to speak two languages in the world is a remarkable achievement. there is a good reason to believe that bilingualism is the norm for the majority of people in the world because 70% of the earth’s population are supposed to be bilingual or multilingual. various investigations have shown that the native language impacts foreign word recognition, and this influence is adapted by the de...
ذخیره در منابع من
با ذخیره ی این منبع در منابع من، دسترسی به آن را برای استفاده های بعدی آسان تر کنید
ژورنال
عنوان ژورنال: ALUSTATH JOURNAL FOR HUMAN AND SOCIAL SCIENCES
سال: 2018
ISSN: 2518-9263,0552-265X
DOI: 10.36473/ujhss.v218i1.528